¡Besuqueo público es terrorismo!: “Motenais” protestan de nuevo


El domingo 12 de febrero, a dos jornadas de celebrarse el día de San Valentín, el grupo de hombres solitarios que no tienen éxito con las mujeres (Motenai), llevaron a cabo una nueva manifestación en el distrito de Shibuya en Tokyo pidiendo poner fin a las demostraciones públicas de amor y afecto, alegando que perjudica a sus sentimientos.

Los miembros de la denominada organización Kakuhido, o la “Alianza Revolucionaria de los hombres que las mujeres no encuentran atractivos”, desplegaron una pancarta gigante que decía “Aplastemos el Día de San Valentín” durante su protesta para tratar de derrocar a la romántica celebración anual.

Los manifestantes, que el pasado 24 de diciembre también hicieron una manifestación similar, provocaron las miradas curiosas de los transeúntes en el moderno y populoso barrio, donde se pronunciaron en contra de la comercialización y coreaban consignas tales como “el besuqueo público es terrorismo!”.

“Nuestro objetivo es aplastar este amoroso capitalismo”, dijo el jefe de relaciones públicas del grupo, Takayuki Akimoto, a medios de prensa.

“La gente como nosotros, que no es valorada en el amor, estamos siendo oprimidos por la sociedad”, agregó. “Es una conspiración de los que piensan que los chicos poco atractivos son inferiores, o perdedores, que no merecen ser abrazados en público, eso nos hace sentir mal. Eso es algo imperdonable”, dijo.

En otras ocasiones, el grupo de Motenais también han protestado en contra de las “amas de casa que controlan el futuro de Japón”, aduciendo que sus desafortunados maridos trabajan todo el tiempo en la oficina.

El día de San Valentín en Japón es una enorme máquina de hacer dinero para el negocio de dulces y confitería, ya que tradicionalmente las mujeres compran grandes cantidades de chocolate para obsequiar a los hombres de su vida, a sus amistades varones y hasta a los compañeros de trabajo.

“La tradición de regalar chocolates significa que siempre están compitiendo”, dijo Akimoto, de 33 años, algo que su grupo ha calificado como el “capitalismo basado en la pasión” del día de San Valentín.

“Usted es juzgado por la cantidad de dulces que recibe. Es una estrategia de negocios de los capitalistas del chocolate, es algo ridículo”.

El día de San Valentín se originó como una antigua tradición romana y cristiana, por lo que las “connotaciones religiosas de la festividad se han torcido y se convirtieron en un vehículo para hacer dinero”, según el activista.

A últimas fechas, Japón está experimentando un fenómeno en el que las parejas, aparentemente demasiado estresadas, han hecho a un lado de su agenda tener relaciones sexuales, lo que ha provocado un frustrante esfuerzo del gobierno para aumentar la tasa de natalidad y hacer frente a la disminución de su población.

Akimoto afirma que el mensaje del grupo ha comenzado a ser tomado en cuenta después de 10 años de protestas. “Recientemente se oye hablar de más personas que pasan la Navidad solas o mujeres que crecen cansadas ​​de San Valentín”, dijo. “Creemos que a través de nuestra lucha, hemos ayudado a contribuir a ese cambio social”.

Kakuhido fue fundado en el año 2006 por Katsuhiro Furusawa, quién comenzó a leer el Manifiesto Comunista después de haber sido abandonado por su novia, y llegó a la conclusión de que ser impopular con el sexo opuesto era una cuestión de clase, lo que alimentó su vocación de transmitir el mensaje anti-San Valentín.

Akimoto ofreció algunos consejos para los futuros discípulos del grupo, que también reclaman por el llamado “White day”, (fecha en que los hombres corresponden al regalo de las féminas), así como el de la Navidad.

“Nosotros decimos que no tienen porqué disfrutar de la Navidad o el Día de San Valentín”, dijo, añadiendo que Kakuhido también está apuntando a la suspensión de la celebración del “Halloween”.

“Sólo pasar el día haciendo cosas normales. Nuestro enemigo es formidable, pero estamos listos para una larga guerra”, dijo Akimoto.

Fuente: THP/YEA

「バレンタインデーを粉砕せよ!」渋谷でデモ

非モテ(モテない)を自称する人々が、「バレンタインデーを粉砕せよ!」「リア充爆発しろ!」などのシュプレヒコールをあげながら、渋谷の街をデモ行進しました。※記事はこちら↓▼「チョコの数で人間の価値を決めるな」バレンタインデー粉砕デモ、渋谷で開催(動画)http://www.huffingtonpost.jp/2017/02/12/anti-valentines-day-demo_n_14698548.htmlこのデモは、恋愛資本主義への反対を掲げる「革命的非モテ同盟」が主催。同団体は「モテない人の明るい未来を築き上げるべく、非モテ同志の連帯を訴えています。 #バレンタインデー粉砕デモ

Posted by ハフィントンポスト on Saturday, February 11, 2017

  • Pues si que estan desesperados por tener una pareja.

  • Gio

    Para que salir a protestar cuando puedes llevar tu vara golpeadora de parejitas felices? >:3

  • Esmeralda Kawaii

    Que bola de perdedores, ahora la gente no puede demostrarse su afecto porque hieren los preciosos sentimientos de estos retardados sociales LMAO